NHỮNG HẠT NGỌC TRÍ TUỆ PHẬT GIÁO
Nguyên tác: Gems of Buddhist Wisdom
Buddhist Missionary Society, Malaysia, 1983, 1996
Thích Tâm Quang dịch
LỜI ÔNG CHỦ TỊCH HỘI TRUYỀN GIÁO ĐẠO PHẬT TẠI MÃ-LAI-Á
Tác phẩm này được phát hành lần thứ nhất vào năm 1983 để kỷ niệm lần thứ 21 Ngày Lễ
Thành Lập Hội
Truyền Giáo Đạo Phật. Hội đã thu thập và
phổ biến một số bài vở được viết bằng một lối văn
bình dị và khúc triết nói lên nhiều khía cạnh khác nhau của
Phật Giáo. Người
đứng đầu đóng góp trong việc này là vị
cố vấn tôn giáo,
Hòa Thượng Tiến Sĩ K. Sri Dhammananda Nayaka Maha Thera, J.S.M (
Tăng Thống Mã Lai - Tân Gia Ba). Các bậc
học giả Phật Giáo trên khắp
thế giới cũng rất
hoan hỉ đóng góp vào việc này.
Nhờ
Hòa Thượng Tiến Sĩ K. Sri Dhammananda, các vị
phụ tá nhiệt thành của Ngài và sự
quan tâm đến
Phật Giáo ngày càng phát triển, Hội
Truyền Giáo đã
phổ biến việc phát hành khắp nước và trên
toàn thể thế giới.
Chúng tôi nhận được nhiều thư từ khắp nơi trên
thế giới tán thưởng những cuốn sách nhỏ này và
yêu cầu có nhiều thêm nữa.
Chúng tôi nhận thấy những cuốn sách nhỏ này, trong nhiều
trường hợp, được dùng như để khai mở
tâm trí nhiều người muốn
hiểu biết Phật Giáo. Chi phí
ấn hành các cuốn sách này do những vị
hảo tâm đóng góp theo
truyền thống nhân từ và vì
tha nhân của
Phật Giáo. Những cuốn sách nhỏ này đã được dịch và mỗi cuốn đã được in lại với số lượng hơn một trăm ngàn cuốn đã được phát hành trên khắp
thế giới.
Đã đến lúc đưa các bài viết đó tới số
độc giả rộng lớn hơn theo một
chủ đề về lâu về dài để cuốn "Những
Hạt Ngọc Trí Tuệ Phật Giáo" có thể
bảo tồn tốt hơn cho
thế hệ sau này. Nhiều bài đã được
sửa chữa và
biên tập lại để tránh sự lập đi lập lại không cân
cần thiết, cùng những lời
từ ngữ và chính tả.
Cuốn sách này không
dụng ý được đọc
một mạch từ đầu đến cuối môt lúc. Mong rằng
độc giả sẽ đọc mỗi bài bằng
nhận thức,
thong thả,
cân nhắc những
lý luận do mỗi
tác giả trình bày trước khi sang bài khác. Những bài viết đó cũng không được sắp xếp theo
hệ thống thứ tự cho nên
độc giả có thể tùy thích chọn lựa bất cứ bài nào để đọc.
Những
tác giả trong cuốn này là những nhà
học giả 'vô ngại biện tài'
nổi tiếng uyên bác về
Phật Giáo được các viện
hàn lâm trên khắp
thế giới kính trọng.
Tuy thế sự khiêm tốn
hết sức của họ
phản ảnh trong khả năng
sáng tạo về những khía cạnh
hệ trọng nhất của
tôn giáo chúng ta bằng một bút
pháp bình dị và
thẳng thắn, không hề
kiêu căng, hoặc có lối văn
cổ điển hay
hoa mỹ khoa trương. Những bài viết ngắn gọn in trong cuốn sách truyền tải
giáo lý tới thượng của
Đức Phật phù hợp với
trình độ của
mọi người. Nhiều bài phô bày khả năng khôi hài
duyên dáng và dí dỏm gắn liền vói
phương pháp giải quyết thực tế trước những
vấn đề phức tạp của
nhân loại.
Qua những trích dẫn của
tác giả, người đọc không có
hiểu biết chuyên môn cũng có thể chia sẻ những
tư tưởng của các nhà văn vĩ đại, cả
Tây Phương lẫn Á Đông - như Bertand Russell và Radhakrishman.
Hy vọng quý
độc giả cảm thấy phấn khởi tìm đọc các nguyên tác để chia sẻ
trí tuệ vĩ đại của
loài người.
Khi đọc những bài trong bài viết này, ta có thể
nhận thấy một số điều nhắc đi nhắc lại, không những chỉ về
tư tưởng mà còn về các lời trích trong nguyên
bản kinh sách.
Mong mỏi quý vị
độc giả tốt bụng hiểu tại sao lại như vậy. Các
tác giả không chuyên về một đề tài
đặc biệt nào.
Thực ra,
đa số đều
cách biệt nhau về
thời gian và
không gian. Chẳng hạn, một bài viết cách đây 35 năm, trong khi những bài khác
mới đây được viết tại Mã Lai, Sri Lanka và Âu Châu.
Tuy nhiên ta có thể bắt đầu thấy tính
duy nhất trong những
sáng tác khác nhau - ấy là để làm
sáng tỏ một số
quan niệm sai lầm về
Phật Giáo và cũng để
nhấn mạnh đến
tính chất duy nhất của những lời dạy của
Đức Phật.
Thí dụ đọc đi đọc lại Kinh Kalama sẽ thấy giữa những
đạo sư tôn giáo trên
thế giới chỉ có mình
Đức Phật tuyên bố không ai phải
chấp nhận giáo lý của Ngài mà trước hết lại không xét đến
giá trị của các
giáo lý ấy một cách khôn ngoan. Điều này thường được nhắc đến như
luật lệ cơ bản của
Phật Giáo.
Trong các sách thường nói đến
Tứ Diệu Đế,
Bát Chánh Đạo, và ba
đặc tính (
vô thường, khổ đau,
vô ngã). Vì là ba
đặc tính này
chắc chắn là sự kết tinh
rực rỡ nhất của
toàn bộ cấu trúc
tư tưởng triết học không
tìm thấy trong bất cứ
tôn giáo nào. Không có sự
bàn luận nào của
Phật Giáo về đường
lối sống mà lại không
liên quan đến những
đặc tính ấy,
cốt lõi của
Giáo Lý Đức Phật.
Người
Phật Tử chẳng bao giờ
mệt mỏi tuyên bố chỉ có họ là người là không có máu đổ trong việc
quảng bá tôn giáo. Họ
công nhận Đức Phật đã cấm bạo lực bất cứ loại nào, và đã trích dẫn nhiều đoạn trong
kinh Pháp Cú nhằm
mục tiêu này. Và họ cũng
nói nhiều đến
Hoàng Đế A
Dục để chứng minh Pháp có thể
thực hành như một đường
lối sống của một
quốc gia. Họ cũng nhắc đến Kinh Sigalovada để
nhấn mạnh đến
lời khuyên của
Đức Phật cho những ai chưa muốn
từ bỏ thế giới trần tục.
Đọc kỹ những bài này
chắc chắn bất cứ ai cũng
nhận thấy Phật Giáo có thể đứng
vững vàng trước những
nghiên cứu và
thử thách khoa học,
đồng thời Phật Giáo còn
vượt qua khoa học
cống hiến cho
con người mục đích của
cuộc đời và giúp cho
con người hiểu được
bản chất của cuộc sống.
Tưởng cũng
cần thiết giải thích tại đây khi tiếng Pali hay tiếng Sanskrit được
sử dụng, người viết đã ghi khác nhau (
thí dụ:
Gotama-Gautama; Sutta-Sutra; Dhamma-Dharma; Nibbana-Nirvana; Kamma-Karma; Bodhisatta-Bodhisatva; Tipika-Tripitaka, vân vân...)
tuy nhiên dùng cách nào cũng không
ảnh hưởng đến nghĩa được đề cập vì có sự
chuyển ngữ bằng Anh Văn. Một số nhà văn thích dùng chữ hoa khi nói đến
Đức Phật, nhưng một số khác lại không. Lại nữa, một số dùng từ: "Đức Phật", một số lại gọi Ngài giản dị: "Phật" .
Chúng tôi khiêm tốn dâng lên quý vị Những
Hạt Ngọc Trí Tuệ Phật Giáo trong niềm
hy vọng dù quý vị không cùng
quan điểm với
chúng tôi,
ít nhất quý vị cũng
thưởng thức giáo lý của
Đức Phật và sự
tu hành của
Đạo Phật, không hề
thiên vị và kỳ thị.
Hội
Truyền Giáo Đạo Phật tri ân sâu xa tất cả những
học giả và các nhà văn đã đóng góp những bài vở quý giá, cùng quý Ông Quah Swee Kheng, Eddy Yu, quý Bà Goh Kim Mong, Akison Cheok, Daphne Chua, James Moran, Linda Moran, Ken Lee, Amelia Low (Hong Kong) và Vijaya Samarawickrama, về sự đóng góp đầy
vị tha trong việc sưu tập cho
tác phẩm, và
đặc biệt cảm ơn Chong Hong Choo trong việc trình bày bìa sách này.
Tan Teik Beng,
Chủ Tịch, Hội Truyền Bá Đạo Phật
Kuala Lampur, Malaysia 1995