KINH ĐẠI BẢO TÍCH
Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Xuất bản: Ban Văn Hóa Thành Hội TP. Hồ Chí Minh PL 2543 - DL 1999
XVI
PHÁP HỘI
BỒ TÁT KIẾN THIỆT
THỨ MƯỜI SÁU
Hán Dịch: Cao Tế, Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá
Việt Dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Phẩm Đâu Xuất Đà Thiên Thọ Ký
Thứ Mười Sáu
Bấy giờ có tám ức
Đâu Suất Đà Thiên thấy
A Tu La,
Ca Lâu La nhẫn đến
Dạ Ma Thiên cúng dường Phật được
thọ ký, họ đều
vui mừng hớn hở và nghĩ rằng : Nơi những pháp nào mà
đức Thế Tôn thọ ký cho
Vô thượng Bồ đề ? Là sắc
thọ ký,
thọ tưởng hành thức được
thọ ký Vô thượng Bồ đề ?
Chư Thiên ấy lại nghĩ rằng : Chẳng phải
thọ ký cho sắc, cũng phải
thọ ký Vô thượng Bồ đề cho
thọ tưởng hành thức. Tại sao ? Vì sắc đã chẳng sanh,
Bồ đề cũng chẳng sanh, Thế nào sắc
vô sanh mà ngộ được
Bồ đề vô sanh, như vậy thọ tưởng hành và thức
vô hành làm sao ngộ được
Bồ đề vô sanh .Sắc đã chẳng diệt
Bồ đề cũng chẳng diệt, thế nào sắc
bất diệt lại ngộ được
Bồ đề bất diệt, như vậy thọ tưởng hành và thức
bất diệt làm sao ngộ được
Bồ đề bất diệt.
Sắc
vô phân biệt,
Bồ đề cũng
vô phân biệt, thế nào sắc
vô phân biệt lại ngộ được
Bồ đề vô phân biệt, như vậy thọ tưởng hành và thức
vô phân biệt làm sao ngộ được
Bồ đề vô phân biệt.
Sắc đã
vô nhị,
Bồ đề cũng
vô nhị, thế nào sắc
vô nhị lại ngộ được
bồ đề vô nhị, như vậy thọ tưởng hành và thức
vô nhị làm sao ngộ được
Bồ đề vô nhị.
Sắc đã
vô tác,
Bồ đề cũng
vô tác, thế nào sắc
vô tác lại ngộ được
Bồ đề vô tác, như vậy thọ tưởng hành và thức
vô tác làm sao ngộ được
Bồ đề vô tác.
Sắc đã
bất khả đắc,
Bồ đề cũng
bất khả đắc, thế nào sắc
bất khả đắc lại ngộ được
Bồ đề bất khả đắc, như vậy thọ tưởng hành và thức
bất khả đắc làm sao ngộ được
Bồ đề bất khả đắc.
Ở trong các pháp
bất khả đắc ấy, gì là Phật, gì là
Bồ đề, gì là
Bồ Tát, gì là
thọ ký.
Sắc ấm không,
thọ tưởng hành thức cũng đều không. Tại sao ? Vì
tự tánh không vậy. Thế thì Phật không,
Bồ đề không,
Bồ Tát không,
thọ ký không. Tại sao ? Vì tự
thể không vậy. Trong tất cả
pháp tánh không như vậy, nói rằng Phật ấy là danh là dụng là
thế đế, chỉ là
ngôn thuyết, chỉ là thi thuyết. Nói rằng sắc
thọ tưởng hành thức cũng chỉ là danh là dụng là
thế đế là
ngôn thuyết là thi thiết. Người trí ở nơi đây chẳng nên
tham trước.
Ví như có người
chiêm bao hưởng thọ
ngũ dục lạc, lúc thức chẳng thấy sự vui ấy, vì nhớ lại chẳng được vui
ngũ dục nên
sanh khổ não.
Người an trụ nơi
Bồ Tát thừa mà
thủ trước, vì chẳng ngộ
Bồ đề chẳng chứng
Bồ đề nên chẳng được
pháp vị ấy. Vì chẳng được
pháp vị nên lòng
sanh khổ não. Tại sao ? Vì các
pháp như vậy đều như cảnh mộng chẳng thiệt có. Pháp ấy nghĩa
sai biệt , hang
phàm phu hiểu biết đều sai khác. Tất cả các pháp phải biết
như vầy : Pháp nào là Phật, pháp nào là
Bồ Tát, pháp nào là
Bồ đề ? Các
Phật pháp ấy đều
bất khả đắc.
Phàm phu bất khả đắc, pháp
phàm phu cũng
bất khả đắc.
Thanh Văn bất khả đắc, pháp
Thanh Văn cũng
bất khả đắc.
Bích Chi Phật bất khả đắc,
pháp Bích Chi Phật cũng
bất khả đắc.
Bồ Tát bất khả đắc, pháp
Bồ Tát cũng
bất khả đắc. Chư Phật
bất khả đắc, pháp chư Phật cũng
bất khả đắc,
Bồ đề bất khả đắc,
Niết bàn cũng
bất khả đắc. Trong các
pháp như vậy,
chúng tôi hiểu rõ không
hoài nghi.
Đâu Suất Đà Thiên ở trong pháp ấy không
nghi ngờ rồi đối với Phật càng kính tin, thích dâng
cúng dường. Họ
cúng dường hơn trời
Dạ Ma,
đảnh lễ chưn Phật,
nhiễu Phật ba vòng rồi đứng qua một phía nói
kệ tán than
đức Phật :
“ Nhừng người an trụ Phật
công đứcNhư Lai vì họ dạy
pháp hànhHọ được ba thứ
giải thoát mônTu hành trong
cảnh giới vô đẳngKhông sắc không
thọ tưởng hành thứcKhông người hay thọ cũng
không tâmĐây là
cảnh giới trí
vô ngạiThiên Nhơn Sư thích lìa dục ấm
Bực
trí huệ đại trượng phu ấy
Chẳng lấy tưởng
phát tâm Bồ đềLìa Ấm rồi được thắng
thiện cănNơi Phật
công đức không nghi lự
Chí nguyện Vô thượng đại Bồ đềNhưng với
Bồ đề lìa
thủ trướcVì vậy nội tâm không lo mừng
Gọi là
Phật tử tu
thánh đạoĐồng Phật thấy pháp đều
bình đẳngThế nên
vô pháp vô sở úy
Người trí ở chỗ
thế gian nầy
Cầu Phật
công đức khởi
tu hànhGiản trạch sắc tướng vô sở trướcVứt bỏ tấ cả tâm có tướng
Nơi
ba cõi kia chăảng mong muốn
Quan sát các cõi thảy đều không
Biết được
ngũ ấm đều chẳng sanh
Như Lai thọ ký đến
Bồ đềBồ đề tâm ấy cũng
vô sanhNgười nói lời nầy không
ngu hoặcNhư Lai công đức và
sanh tửCác
Phật pháp ấy đều
vô sanhNgười biết như vậy là
trí huệĐây là chơn thiệt con
Như LaiNếu biết được các ấm
bất diệtGiới nhập và cùng
pháp Như Lai
Phật cùng
Bồ đề và
thọ kýCác
pháp như vạ-y đều
bất diệtNếu vì
Bồ đề mà
tu hànhPhải biết người ấy cũng
bất diệtVì biết
thế gian là
bất diệtNên cầu
Bồ đề chẳng là khó
Năm ấm giới nhập và
Bồ đềBồ Tát cùng Phật đều
vô tácBiết rõ như vậy là
Phật tửHay trì
chánh pháp của
Như LaiẤm giới các nhập đều vô giác
Bồ đề cùng Phật và
Bồ TátVà cùng
thọ ký đều vô giác
Người biết như vậy là
Phật tửNgũ ấm giới nhập
tánh không tịch
Phật cùng
Bồ đề và
thọ kýThiệt con của Phật người
tu hànhTất cả cũng đều
tự tánh khôngẤm giới các nhập đều
hư vọngLưỡng
Túc Thế Tôn và
Bồ đềBồ Tát thọ ký cũng
hư vọngBiết rõ như vậy là
Phật tửChẳng phải
y chỉ chẳng
y chỉCũng phải pháp có
pháp khôngChẳng phải
hữu vi và
vô viBiết rõ như vậy là
Phật tửThế Tôn thấy
thế gian như vậy
Chúng tôi biết
tâm Phật như vậy
Nên liền
cúng dường lên
Như LaiCũng cúng tất cả
chúng hiền thánh
Chúng tôi khen Phật mà được phước
Chỉ
Phật Thế Tôn biết rõ được
Đem công
phước đức nầy thí
quần sanhNguyện đều
thành Phật đủ tướng tốt ».
Đức Thế Tôn biết
trời Đâu Suất Đà
tán thán và
thâm tâm tin ưa rồi liền
hiện tướng mỉm cười.
Huệ Mạng Mã Thắng Tỳ Kheo nói kệ bạch hỏi Phật :
«
Vô Thượng Sĩ được
đại thế lực
Do
đại bi tâm hiện
mỉm cườiNguyện Phật nói rõ
duyên cớ cười
Cho chúng được nghe đều mừng rỡ
Vì thấy
Như Lai hiện tướng cười
Nên
đại chúng nầy đều
hoài nghiChúng tôi ân cần khắp
chiêm ngưỡngThảy đều
nhứt tâm muốn được nghe
Dường như
thế gian có người bịnh
Chỉ tưởng y sư và
lương dượcĐại chúng như vậy đối với Phật
Mong muốn được nghe
Phật thọ ký
Chúng ấy đều có
trí huệ sâu
Chí cầu
Bồ đề vô sở trướcTất cả
cung kính đồng chime ngưỡng
Chỉ mong
Như Lai nói
ký biệtThế Tôn nơi đây khởi
đại biDùng
Phật trí lực dứt lưới nghi
Thế nên
đại chúng đều mừng rỡ
Thảy đều nguyện cầu Phật
công đứcNay đúng là lúc
Phật thọ ký
Ngưỡng mong dứt trừ các
nghi hoặcPhật đã từ lâu lìa oán dịch
Nguyện dứt
ngoại đạo các tà luận ”.
Đức Thế Tôn nói kệ đáp
Huệ Mạng Mã thắng :
“ Nay ông thỉnh hỏi nơi
Như LaiNhơn duyên mỉm cười thật
đúng lúcVì
lợi thế gian nên thưa hỏi
Lòng
vì lợi ích các
chúng sanhBiết các chúng trời lòng
ưa thíchNên
Phật hiện tướng sáng
mỉm cườiChúng trời biết
Phật pháp thắng diệu
Nên họ dâng cúng lên
Như LaiHọ đều như thiệt thấy
thế gianTùy thuận thánh giáo được
chứng phápĐã đến ba thứ
giải thoát mônChẳng phải
thế gian mà biết được
Quá khứ đã cúng
vô lượng Phật
Cũng đã hỏi Phật nghĩa sâu ấy
Nơi Phật
quá khứ đã tu không
Nên ngày hôm nay hiển không nghĩa
Do
thiện căn ấy nay tại đây
Họ được gặp gỡ
Thích Ca TônDùng
lý không khen đấng
Vô ThượngLàm lợi tất cả các
thế gianThế gian như đây đều
vô sanhChư Phật Bồ đề và
thọ kýBao nhiêu người
tu hành Bồ đềChúng ấy tất cả đều
vô sanhChúng sanh đều đồng có pháp nầy
Biết như vậy rồi được
Bồ đềQuá khứ đã được tâm
Bồ đềHọ ở nghĩa nầy được biết rõ
Thế gian như vậy cũng chẳng diệt
Chúng
trời Đâu Suất khéo
thông đạtTrí sáng chiếu rõ đều không nghi
Nên chúng trời ấy đều
làm PhậtQuyết định chắc được chỗ
vô yNơi pháp chẳng lấy lìa
phân biệtTất cả
thế gian đều
vô tácNghĩa nầy chúng trời hay biết rõ
Tất cả
pháp thể lìa
tự tánhChúng trời lòng sạch không
nghi hoặcBồ đề và cùng tâm
Bồ đềTất cả đều không
tự tánh khôngChư Thiên Đâu Suất huệ
kiên cốThảy đều an trụ
vô sở y
Nên được
Bồ đề chẳng là khó
Chắc sẽ mau thành trí
Vô ThượngỞ kiếp
tinh tú đời
vị laiSẽ
độ thoát được
vô biên chúng
Tất cả trời ấy đều
thành PhậtĐồng cùng
danh hiệu Trạch Pháp Vương
như Lai đối với chúng trời nầy
Biết
họ thích ưa nên
thọ kýTất cả
đại chúng nghe Phật nói
Thảy đều hớn hở
vừa lòng dạ ”.