KINH ĐẠI BẢO TÍCH
Việt dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Xuất bản: Ban Văn Hóa Thành Hội TP. Hồ Chí Minh PL 2543 - DL 1999
XVI
PHÁP HỘI
BỒ TÁT KIẾN THIỆT
THỨ MƯỜI SÁU
Hán Dịch: Cao Tế, Pháp Sư Nan Liên Đề Gia Xá
Việt Dịch: Tỳ Kheo Thích Trí Tịnh
Phẩm Long Vương Thọ Ký
Thứ Bẩy
Bấy giờ
Long Vương Nan Đà và Bạt
Nan Đà v.v...chín ức chư Long thấy các
Long Nữ cúng dưòng Phật và được
thọ ký rồi, họ sanh tâm
hi hữu, tâm chưa từng có mà nghĩ rằng :
Đức Như Lai Ứng Cúng Chánh Biến Tri thiệt là
hi hữu chưa từng có,
đức Như Lai biết các
chúng sanh căn cơ
thâm tín,
đức Như Lai không có chút phần nào là chẳng thấy chẳng nghe chẳng chứng.
Chánh pháp của
Như lai do Phật khéo tuyên nói hay khiến
đại chúng nghe rồi hiện biết, không có
thời tiết,
tùy cơ trao pháp
quyết định làm cho
đắc quả, khiến các người trí hiện được chứng biết.
Cho đến hàng nữ nhơn
động chuyển khinh tháo
trí huệ cạn kém mà còn hiểu được
thâm pháp của Phật nói, huống là những người trí khéo an trụ trong pháp Phật làm chúng
đệ tử. Hàng nữ nhơn ấy
dục tâm tăng thượng ,
sân tâm tăng thượng,
si tâm tăng thượng còn có thể biết được chỗ tuyên nói của
Như Lai. Vì
suy nghĩ như vạ-y nên đối với
đức Phật, chư
Long Vương Nan Đà, Bạt
Nan Đà v.v...sanh tâm
hi hữu chưa từng có. Vì
cúng dường Phật nên chư Long nổi mây
trùm khắp tất cả
thế gian mưa
nước thơm làm thành bùn thơm, hơi thơm ấy đầy khắp
tam thiên Đại Thiên thế giới.
Chúng sanh nghe hơi thơm ấy đều đuợc chẳng
thối chuyển Vô thượng Bồ đề. Nơi thành
Ca Tỳ La ngang rộng sáu mươi
do tuần mưa xích chơn châu khắp
mọi nơi , lại có các thứ báu
vô giá trùm khắp giáp vòng vườn
Ni Câu Đà. Lại lấy
long hoa hóa thành nhà đẹp rộng sáu mươi
do tuần, toàn nhà đều bằng thất bửu. Lại có
vô lượng nhạc khí đồng tấu
cúng dường. Nhà thất bửu
long hoa ấy hóa làm chín ức
hoa tràng nhiều màu treo khắp nhà, lưới
tỳ lưu ly trùm trên cột báu, bửu châu
vô giá trải đầy
mặt tiền, bửu châu ấy rất
nhu nhuyến như bà lá thạch ở
trời Đao Lợi, đá ấy màu như
tỳ lưu ly, chạm đến mềm nhuyển như
thiên y vi diệu khả ái. Trong các thứ
ma ni bửu ấy, hoặc có thứ phát xuất
tia sáng mát lạnh, hoặc phát xuất nước xanh, nước vàng, nước đỏ; nước trắng, hoặc phát xuất nước nhiều màu, hoặc phát xuất gió
mát mẻ, hoặc có bửu châu
tùy ý chúng sanh mà phát xuất những đồ
cần dùng, hoặc có bửu châu phát xuất dầu trơn, hoặc có bửu châu có thể làm
gương sáng hiện bóng tất cả
đại chúng. Tất cả
nhân dân từ thành
Ca Tỳ La ra đều hiện rõ bóng trong ấy. Tất cả
đại chúng đều thấy Phật và
Thanh Văn hiện các thứ
thần thông biến hóa. Do
thần lực của báu ma ni ấy, trong thềm nhà phát xuất những lọng báu nhiều màu, những tràng báu nhiều màu, những phan báu nhiều màu, những
vòng hoa nhiều màu, những vòng hương, những vòng báu, những vòng chơn châu, những lưới linh báu, lại phát xuất những ngựa quý nhiều màu.
Long Vương Nan Đà và chín ức chư Long xua các ngựa quí đi bộ theo nhiễu quanh bên hữuPhật ba vòng rồi dùng báu
nhu nhuyến rải nơi
Thế Tôn. Các thứ báu từ dưới nền nhà đẹp ấy phát xuất đều bay lên
hư không che
đức Phật và chúng
Thanh Văn. Các nhạc khí tại
hư không tự nhiên phát xuất
âm thanh vi diệu cúng dường đức Phật.
Chín ức chư
Long nhiễu Phật xong, Ở trước Phật
chấp tay yên lặng
niệm Phật công đức chiêm ngưỡng Như Lai mắt chẳng tạm rời, thích Phật
công đức thêm
tâm an trụ Vô thượng Bồ đề. Chư Long yên lặng
niệm Phật công đức giây lát rồi cùng
đảnh lễ chưn Phật
đồng thanh nói
kệ tán thán rằng :
“Lâu tu
oai nghi tướng trăm phước
Bi tâm ly cấu hạnh đầy đủ
Dứt bỏ
vô tận đất báu quý
Thế Tôn rời khỏi thành Ca Tỳ
Trong sáu năm dài
tu khổ hạnhNhư Lai chẳng được đạo
cam lộÝ
Thế Tôn còn chẳng chán buồn
Bởi Ngài
đã lâu tu
trí huệNhư Lai thiệt là thầy Trời Người
Vì
thế gian mà
tu khổ hạnhThế gian nghe rồi còn chẳng kham
Huống là có thể lấy mắt ngó
Thế Tôn quá khứ bỏ đầu mắt
Như thánh chứa hộp tâm
Bồ đềNghe tin ấy
chúng tôi chẳng vui
Vì nghĩ đến Phật quá
khổ hạnhNhư Phật xưa làm tiên
nhẫn nhụcBị vua
Ca Lợi chặt tay chân
Thẻo tai lắc mũi chẳng oán giận
Chúng tôi nghe tin chẳng nhẫn được
Như Phật đem thân lên bàn cân
Vì chim nương cứu chẳng nở bỏ
Chúng tôi nghe tin cũng chẳng vui
Như Lai quá khứ quá
cần khổTại sao lòng
chúng tôi chẳng vui
Vì
Thế Tôn chịu quá khổ sở
Kẻ ác hại đến
đức Như LaiHọ đọa
ác đạo Phật lại thương
Đầy đủ
thánh huệ đại Đạo SưSao hành được tâm
bất hại ấy
Tu tập đạo hạnh không sai sót
Ngưỡng mong Phật nói hạnh
an lạcNay chư Long nầy đã
phát tâmCầu nơi
Như Lai Bồ đề hạnh
Như Phật tuyên dạy đều làm được
Ngưỡng mong Phật nói đạo
Bồ đềChúng chư Long nầy rất khác ngưỡng
Chỉ cầu chỗ
bất tử bất sanhNguyện nói
Như Lai hạnh
an ổnKhiến các
chúng sanh dễ giáo hóa” .
Đức Phật thấy các Long chúng
cúng dường và
phát nguyện. Biết họ đã
thâm tín rồi, Phật liền hiện
mỉm cười. Chư
Phật pháp nhỉ nếu
hiện tướng mỉm cười thì từ
diện môn phóng
vô lượng tia sáng màu chiếu đến
Phạm Thiên rồi
trở về nhập vào đảnh Phật.
Huệ Mạng Mã Thắng Tỳ Kheo nói kệ bạch hỏi rằng :
“
Lành thay Sa Môn Đại
Mâu NiChẳng phải không cớ hiện
mỉm cườiThế Tôn từ bi xin nói rõ
Vô thượng Chánh Giác cớ sao cười
Đại chúng chiêm ngưỡng cầu được nghe
Thế Tôn vô lượng công đức hạnh
Thấy cười
sanh nghi lòng chẳng vui
Ngưỡng mong
Pháp Vương dứt nghi cho
Ai nay ở trong pháp
Thích CaSanh lòng kính tin và mừng rỡ
Ai khiến ngày nay
ma Ba TuầnTâm ý mê loạn và lo rầu
Ai ngày hôm nay hay
cung phụngCha lành
công đức đại Đạo SưAi dâng
cúng dường thắng
đệ nhứtMong
đức Như Lai Vô thượng nói
Toàn
đại chúng đây đồng
chấp tayThảy đều đối Phật
chiêm ngưỡng đứng
Ngưỡng mong
Đạo Sư trừ lưới nghi
Vì chúng mà nói
duyên cớ cười
Đại chúng nghe rồi lòng mừng rỡ
Biết được
chánh pháp Thế Tôn dạy
Đại trí Thế Tôn khiến chúng mừng
Tùy thuận chánh giáo khéo an trụ ”.
Đức Thế Tôn nói kệ đáp
Huệ Mạng Mã Thắng rằng :
“Trí huệ rộng sâu
đại Đạo SưLúc nói
phạm âm đủ tám đức
Tâm Phật thanh tịnh rời uế trược
Lắng nghe Phật nói
nhơn duyên cười
Các
Long Vương nầy lòng kính tin
Cúng dường nơi Phật hơn tất cả
Chúng ấy vì cầu Phật
Bồ đềĐể
lợi ích tất cả
thế gianLòng bi
tăng thượng quán thế gian
Không có
Đạo Sư vui sao được
Tôi làm sao được
đại Bồ đềThành thục chúng sanh chẳng mỏi nhọc
Rất ưa
tịch tịnh đủ
trí huệTu thừa
an lạc tâm thanh tịnhNơi
không vô tướng và
vô nguyệnTừ vô lượng kiếp đã tu lâu
Tâm Phật bình đẳng quán thế gianNhư Phật đã được
tướng trí huệ
Tâm từ bi hỉ đều
bình đẳngVì khiến
thế gian an ổn vậy
Tâm bi đệ nhứt lòng
thương xótSẽ được
làm Phật vừa ý mình
Chúng ấy
quán sát chúng sanh rồi
Sẽ
thành Đạo Sư hiệu Vô Oán
Lúc các chúng ấy được
cam lộKhông có
ma oán cũng không dư
Hằng thường diễn nói
pháp vô ngãMột bề không có
thế tục thuyết
Chư
Như Lai ấy đủ
đại biKhiến các
chúng sanh nhập trí Phật
Lúc Chư
Như Lai ấy
thuyết phápTất cả
chúng sanh đều tín hiểu
Lúc chúng ấy
đời đời tu hànhThành thục chúng sanh chẳng khó lắm
Chúng sanh thành thục nghe pháp rồi
Sẽ
được giải thoát chứng
cam lộNhững người
nghe pháp đều
giải thoátCác
chúng sanh ấy đều
đoan nghiêmTất cả
chúng sanh đều biết hiểu
Chánh pháp của chư Phật ấy nói
Tất cả
quỉ thần và
súc sanhKhông ai chẳng hiểu lời Phật ấy
Tất cả đều được
niệm pháp rồi
Hiểu được
Như Lai pháp
cam lộKhông có
chúng sanh nghe Phật dạy
Mà họ chẳng sanh lòng yêu thích
Yêu thích
chánh pháp Phật nói rồi
Tất cả thảy đều được
cam lộThuở ấy những người được
giáo hóaSẽ
được giải thoát bịnh
sanh tửVà
giải thoát khổ chết buồn lo
Nghe Phật nói rồi lòng không nhơ
Như vậy
Thích Ca Mâu Ni PhậtNói ý chư Long đáp
Phật tửNhư tâm
kiên quyết của chư Long
Vì được
Bồ đề Vô thượng vậy
Như Lai thọ ký cho chư Long
Đại chúng nghe rồi đều
vui mừngĐại chúng mừng rồi
quy y PhậtTất cả thảy đều tâm
tịch tĩnh ”