Hoa Vô Ưu

Hỏi Hay, Đáp Đúng


HỎI HAY, ĐÁP ĐÚNG
(GOOD QUESTION, GOOD ANSWER)
Các câu hỏi thông thường của người phương Tây đối với Ðạo Phật
Nguyên tác: Bhikkhu Shravasti Dhammika - Việt dịch: Ðại đức Thích Nguyên Tạng
Tu viện Quảng Ðức, Melbourne, Australia 2000
MỤC LỤC

Lời người dịch

01 Ðạo Phật là gì?
02 Khái niệm căn bản của Phật giáo

03 Phật giáoquan niệm Thượng Ðế

04 Năm giới

05 Tái sinh

06 Thiền định

07 Trí tuệTừ bi

08 Ăn chay

09 Vận may và số mạng

10 Trở thành Phật tử


Lời người dịch

"Hỏi Hay, Ðáp Ðúng" (nguyên tác Anh ngữ: ''Good Question, Good Answer'') là một trong nhiều tác phẩm phổ biến của Ðại đức Shravasti Dhammika, một tu sĩ người Úc đã từng diễn giảng giáo lý Phật Ðà trên đài truyền hình và đại học Úc cũng như nhiều quốc gia khác ở Á châu.

Tập sách nhỏ là kết quả của các buổi diễn thuyết ấy và được ấn hành lần đầu tiên vào năm 1987 theo lời thỉnh cầu của đông đảo Phật tử ở Singapore. Ðến nay tập sách đã được tái bản rất nhiều lần ở Úc, Mã Lai, Singapore và Ðài Loan. Riêng tại Singapore, tập sách đã được in ra với hơn ba mươi ngàn bản vào lần ấn hành thứ nhất, là một thành công ngoài dự kiến của tác giả. Tác phẩm đã được đón nhận một cách rộng rãi ở Úc, Mỹ, Canada, Anh, Pháp, Argentina, Singapore và các quần đảo Seychelle, và đến nay đã được dịch nhiều thứ tiếng như Trung Hoa, và Nepal và Miến Ðiện.

Nhận thấy tác phẩmtính cách phổ biến cho người học Phật. Chúng tôi xin chuyển ngữ ra tiếng Việt để giúp cho độc giả Phật tử Việt Nam có thêm những hiểu biết giáo lý Ðạo Phật.

hết sức cố gắng nhưng không sao tránh khỏi những sơ sót khi chuyễn ngữ, kính mong các bậc cao minh hoan hỷ chỉ giáo cho.

Sài gòn, đầu xuân 1998
Thích Nguyên Tạng

Chân thành cám ơn Thầy Thích Nguyên Tạng
đã gửi tặng Thư Viện Hoa Sen sách và phiên bản điện tử (Tâm Diệu)

Xin xem thêm nguyên tác Anh ngữ: Good Question, Good Answer (1,5MB)
và bản dịch Việt ngữ của CS. Bình Anson: Phật Pháp Vấn Đáp

Source: thuvienhoasen