Ch’an Master Hsuan Chueh of Yung Chia joined the Sangha order when he was still young and began to study the T’ien T’ai (Japanese, Ten dai) teaching which he practiced with great success. Then he called on learned masters for instruction. After reading the Mahaparinirvana Sutra, he was awakened to the Buddha Dharma and his later study of the Vimalakirti Nirdesa Sutra enabled him to realize his mind. Since his major awakening had, not yet been confirmed by an enlightened master, he proceeded to Ts’ao Ch’I where he called on the Sixth Patriarch Hui Neng who sealed the visitor’s enlightenment after a short and very skillful probe related in the Altar Sutra. He was retained at the monastery for a night and was then known as “The Overnight Enlightened One.”
After his thorough understanding of the Buddha’s expedient teaching in the sutras and his complete awakening to the Transmission outside the Scriptures, he wrote Yung Chia’s Ch’an Collection (Yung Chia Ch’an Tsung Chi) and the Song of Enlightenment (Yung Chia Ta Shih Cheng Tao Ko) for the benefit of those practicing the Buddha Dharma. In one of his meditations, while entering the state of samadhi, he saw the golden words of his Song filling the whole of space. Since then, it became well known in all monasteries in China and was widely read all over the country. It was later translated into Sanskrit by an Indian master who took it to India for the benefit of his fellow countrymen.
Yung Chia was a successor to T’ien Kung, the seventh Patriarch of the T’ien T’ai School and was also a Dharma successor to Hui Neng, the Sixth Patriarch of the Ch’an Sect.
…The immortal Song of Enlightenment is now presented in this volume with full notes so that readers can comprehend it from end to end. Its beauty is incomparable and, its vigorous style and stirring appeal to indecisive and wavering devotees are reminiscent of “La Marseillaise” as the two famous songs of the East and of the West are both calls to the colors with different goals, the former for the salvation of all living beings and the latter for the defense of the fatherland.
***
1. Have you not seen a man of Tao[31]at his ease.[1]665-731 đời nhà Đường
[2]Tức là tỉnh Chiết Giang, huyện Vĩnh Gia, nay là một bến tàu nhỏ tại phía Nam thành Thượng Hải.
[3]Tâm địa: Đất tâm. Tâm là căn bản muôn vật, là nguồn gốc của tất cả suy niệm, hành động, pháp môn, tất cả hột giống, nên gọi là đất tâm. (Tam giới duy tâm, tâm danh vi địa.)
[4]Huyền Sách, người đất Kim Hoa, Châu Vụ, vốn là một đạo sĩ du phượng.
[5]Phương Đẳng :Một trong năm bộ kinh Đại Thừa theo lối xếp loại của sư Trí Húc, là Hoa Nghiêm bộ, Phương Đẳng bộ, Bát Nhã bộ, Pháp Hoa bộ và Niết Bàn bộ. Ở đây, Phương Đẳng có nghĩa chung là Đại thừa.
[6]Phật giáo có hai tông chánh là: Phật tâm tông, tức là Thiền tông, và Phật giáo tông (hoặc Phật ngữ tông). Tâm tông lấy tâm Phật làm tông chỉ, trực tiếp vận dụng cái tâm sáng mà thành Phật tức thì, còn các pháp môn khác gián tiếp cầu đạo xuyên qua chữ nghĩa, lời nói, kinh điển, nên gọi là Phật giáo tông, nghĩa là pháp môn lấy lời dạy của Phật làm tông chỉ.
[7]Oai Âm Vương. Tên một vị cổ Phật ra đời từ vô số kiếp về trước chép lại trong các bộ kinh Pháp Hoa, Lăng Nghiêm. Vị Phật này tượng trưng cho cái mà Phật giáo gọi là “không kiếp chi thời” (thời đại của kiếp không). Trước đó không có Phật, nên không có ngôn ngữ, văn tự, sắc tướng. Sau đó, có Phật ra đời, và có ngôn ngữ, văn tự, sắc tướng, nên chân lý bị che lấp. Không trước đó, không sau đó, là cảnh giới tâm chứng.
[8]Đi quanh là “nhiễu”, như nói nhiễu Phật, nhiễu Tổ, nhiễu Tháp, tỏ dấu cung kính.
Ba vòng biểu thị cho ba món tôn quý (Tam tôn) có công năng điều giải ba độc tham, sân, si: Phật, Pháp, Tăng. Phật thì Giác, Pháp thì Chánh, Tăng thì Tịnh, nên nói: Phật Giác tôn, Pháp Chánh tôn, Tăng Tịnh tôn.
[9]Ba ngàn oai nghi:oai nghi là cốt cách của người tu hiện ra trong cử chỉ, và do giới luật rèn đúc nên. Giới luật qui định tỳ khưu phải giữ 250 giới, con số này nhân cho bốn oai nghi (đi, đứng, nằm, ngồi), rồi nhân cho ba đời (quá khứ, hiện tại, vị lai) thành 3.000 oai nghi.
[10]Mười muôn Tế hạnh. Tế hạnh là oai nghi vô hình ẩn trong người. Nói đủ là 84.000. Con số 8 chỉ tám quan năng hiểu biết (Bát thức: nhãn, nhĩ, tỉ, thiệt, thân ý, mạt na, a lại da) thuộc thế giới tinh thần, con số 4 chỉ bốn phần tử cấu tạo vật chất.(Tứ đại : địa,thủy,hỏa,phong) thuộc thế giớI vật chất. Cả hai con số ấy tượng trưng cho không gian. Còn ba con số không tượng trưng cho thời gian (quá khứ, hiện tại, vị lai).
[11]Ý nói sống chết là việc lớn, cần giải quyết ngay, còn nghi lễ là việc nhỏ.
[12]Đàn kinh: Ta chẳng hiểu pháp Phật.
[13]Đạo Phật chỉ có một thừa duy nhất là Phật thừa, các thừa khác (Thinh Văn, Duyên Giác…) đều là quyền biến mà đặt ra.
[14]Tam thế cầu tâm tâm bất hữu, thốn tâm mích vọng vọng nguyên vô, vọng nguyên vô xứ tức Bồ đề, thị tắc danh vi chân đắc đạo.
[15]Súc: bất động
[16]A.W. Watts: The way of Zen, p. 123.
[17]Tăng Xán: Tín Tâm Minh
[18]Như dao năng cắt bất tự cắt, như nhãn năng kiến bất tự kiến.
[19]Watts: the way of Zen.
[20]Hy Vận: bổn lai vô thứ đệ Phật. Bác sĩ Hubert Benoit cũng nóí: On est Bouddha ou on ne l’est pas, on ne peut être plus ou moins Bouddha.
[21]Đạt Ma: Tâm như tường bích khả dĩ nhập đạo.
[22]Thiền sư Tổ Nguyên: Vạn pháp qui tâm lục.
[23]Discrimination non discriminante.
[24]Kinh Duy Ma: Thiện năng phân biệt nhất thiết pháp tướng, u đệ nhất nghĩa nhi bất động, đệ nhất nghĩa bất động tức phi ý dã.
[25]Năm cũ hoa cười hoa năm mới/Đêm nay nguyệt sáng nguyệt đêm qua.
[26]Ví hỏi rồi sao là cứu cánh/Ma ha Bát nhã tát bà ha.
[27]Ta vẫn biết là trái, nhưng đành vậy để được là ta; người không ai là chẳng phải, hãy đợi xem người.
[28]Saint – John Perse: Éloge à la poésie (đọc trong buổi lễ tiếp nhận giải Nobel 1960)j.
[29]André Breton: Tuyên ngôn siêu thực.
[30]Vĩnh Bình Đạo Nguyên pháp ngữ
[31]Tao: Road, way,path, truth, self-nature, the transcendental.
[32]Wu wei: Asamskrta, anything not subject to cause, condition or dependence; out of time, eternal, inactive, transcendental. Here it means a state that is passionless and non-active.
[33]Asaiksa: No longer learning, beyond study, the state of arhatship, the fourth of the sravaka stages, the preceding three requiring study. When a man is free from all illusions, he has nothing more study. Here asaiksa means a state beyond all study.
[34]Buddhata: The Buddha nature inherent in all living beings.
[35]Dharmakaya: The essential body of the Buddha which is perceptible to Buddhas only.
[36]Pancaskandha: The five aggregates: form, feeling, ideation, reaction and consciousness.
[37]The three poisons: Desire or concupiscence, anger or resentment and stupidity.
[38]Avici: The last and deepest of the eight hells, where sinners suffer, die and are instantly reborn to suffer without interuption.
[39]Karma: moral action causing future retribution and either good or evil transmigration.
[40]This is another hell where the tongue of a sinner is pulled out as punishment for verbal sins.
[41]The six paramitas are the six methods of attaining enlightenment: dana (charity), sila (discipline), ksanti (patient endurance), virya (zeal and progress), dhyana (meditation), and prajna (wisdom).
[42]The Bodhisattas’s myrial modes of salvation.
[43]A great chiliocosm: tri-sahasra-maha-sahasra-loka-dhatu in Sanskrit. Mount Sumeru and rings of iron mountains form one small world: 1,000 of these form a small chiliocosm: 1,000 of these form a great chiliocosm, which consists of 1,000,000,000 small worlds.
[44]Nirvanic: is an adjective, derived from the Sanskrit word Nirvana which means cessation of reincarnation for entry into eternal bliss.
[45]The mani pearl, cintamani, is a fabulous pearl of the devas, capable of responding to every wish.
[46]Tathagata store, Tathagatagarbha, is the absolute in the mist of the delusion of passions and desires.
[47]The five kinds of eyes are (a) the human eye which should be free from delusion , (b) the deva eye or divine sight with unlimited vision, (c) the eye of wisdom which sees all things as unreal, (d) the Dharma eyes which penetrate all things to see the truth that releases from reincarnation and (e) the Buddha eye, the enlightened eye that sees all and is omniscent.
[48]The five powers, pancabalani, are faith (destroying doubts), zeal (destroying remissness), right thought (destroying falsity), samadhi (destroying wandering mind) and wisdom (destroying illusions).
[49]The three bodies of Buddha (Trikaya) are Dharmakaya, or essential body, perceptible only to Buddhas; sambhogakaya, or reward-body, perceptible only to Bodhisattvas; and nirmanakaya, or transformation body perceptible to men and devas.
[50]The four wisdoms of a Buddha are: the great mirror wisdom, the wisdom of equality, the profound observing wisdom and the perfecting wisdom. The first five consciousnesses are transmuted into the perfecting wisdom, the sixth consciousness into the profound observing wisdom, the seventh consciousness into the wisdom of equality and the eighth consciousness into the great mirror wisdom.
[51]The six supernatural powers (sadabhijna) are Divyacakus, deva eye or divine sight, unlimited vision; divyasrota, deva ear or divine hearing; paracittajnana, knowledge of the minds of all other living beings; purvanivasanusmrtijnana, knowledge of all forms of previous existence of self and others; rildhipada, power to appear at will in any place and to have absolute freedom, and asravaksayajnana, insight into the ending of the stream of birth and death.
[52]The eight forms of liberation (asta-vimoksa) are eight stages of meditation leading to deliverance: (1) deliverance, when there is attachment to form (rupa) by examination of form and realization of its filthiness; (2) deliverance, when there is no attachment to form, by examination of form and realization of its filthiness. These two are deliverance by meditation on impurity; (3) deliverance by meditation on the pure and realization of a state free from desire; (4) deliverance in realization of boundless immateriality; (5) deliverance in realization of boundless knowledge, (6) deliverance in realization of nothingness, (7) deliverance in the state wherein there is neither thought nor absence of thought; (8) deliverance in the state wherein the two aggregate feeling (vedana and ideation) (sanjna) are entirely eliminated.
[53]This is relative voidness experienced when all illusions have been wiped out and is the last obstacle before absolute voidness appears. Many meditators think they have reached their goal which is still relative nirvana: Here the so-called Mahayana and Hinayana controversy (Which does not exist in the Far East) begins. While they claim that they have attained enlightenment and write poems and gathas praising their final achievement , their enlightened master urge them to wipe out this false illusion. This is called sitting on top of a hundred foot pole from which one should take a step forward to release the last hold and leap over this shore of suffering to reach the other shore of bliss.
[54]Lion’s roar (simhanada): a term designating authoritative and fearless preaching. As it makes all animals tremble and subdues even elephants, it stands for the Buddha’s preaching which subdues demons and heretics by proclaiming the truth.
[55]The fragrant elephant (gandhahasti) stands for one who follows the gradual method of expedient teaching.
[56]The heavenly dragon stands for one who follows the method of instantaneous enlightenment of the Transmission of Mind.
[57]The path of Ts’ao Chi is the Dharma of the Sixth Patriarch Hui Neng who confirmed Yung Chia’s enlightenment. (See “The Altar Sutra of the Sixth Patriarch”)
[58]Chan stands for the mind.
[59]A ksantyrsi was an immortal who trained in patient endurance, i.e. the Buddha who in a former life patiently suffered insult to convert Kaliraja.
[60]Dana: charity, almsgiving i.e. of money, goods or doctrine
[61]A reference to the Sixth Patriarch who caught a dragon with bowl and subdued it. See Fa Hai’s Preface to “The Altar Sutra”.
[62]An ancient Ch’an master was sitting in meditation when he saw two tigers fighting each other; he separated them with his staff and they ran away in opposite direcitons. Hence the “fighting tigers separating staff”.
[63]The two hangers symbolize the worldly way and the holy Path, each has three metal rings, or six in all which stand for the six perfections (paramita).
[64]“Prajna” is wisdom and “vajra” is the thunderbolt; wisdom is like the thunderbolt that destroys ignorance.
[65]“The rolling of the Dharma thunder” is a Buddhist term meaning the spreading of the teaching for the liberation of all living beings. “The beating of the Dharma drums” is also a Buddhist term meaning the convocation of living beings for their conversion and liberation.
[66]“The spreading of the clouds of compassion” is a Buddhist term meaning the compassion which causes the preaching of Dharma to cover and protect all living beings.
[67]“Dragons” stand for Bodhisattvas of the highest spirituality who are capable of instantaneous enlightenment and “elephants” for Bodhisattvas whose spirituality is good for gradual enlightenment.
[68]The three vehicles which carry living beings across the sea of mortality to the “other shore” of liberation are those conveying sravakas, pratyekabuddhas and Boddhisattvas. The five natures are those of the worldly, Hinayana, Boddhisattvas, uncertain and heterodox potentialities are defined in the Sutra of Complete, Enlightenment.
[69]The snowy mountains are the Himalayas which were so called in China in ancient times.
[70]The ten stages of progressive development of a Bodhisattva into a Buddha.
[71]80,000 is an abbreviation for 84,000. The digit 8 and 4 stand for the 8thconsciousness and the 4 elements. Both 8 and 4 symbolize space and the following 000 stand for time. Since there are so many klesas, the Buddha taught as many Dharma doors to enlightenment to deliver all living beings.
[72]Kalpa: the period of time between the creation, destruction, and recreation of a world or universe; aeons. “Three kalpas” stand for the past, present and future.
[73]Mahaprajna: great wisdom.
[74]Existence and non-existence which are a dualism.
[75]To wipe out the twenty kinds of atachment to existence, the Buddha to teach His, disciples, set up twenty kinds of voidness or non-existence of things.
[76]The Karma that causes our eventual rebirth in the avici hell, the last and deepest of the eight hells where sinners suffer, die and are instantly reborn to suffer without interruption.