Minh triết mới

A.A. Bailey

LÒNG BIẾT ƠN

Trong buổi Webinar tham thiền khai giảng năm học 2017 của Trường Morya Federation, có hai học viên từ Việt Nam tham dự buổi tham thiền đó, và Giáo Sư Michael D. Robbins đã nói một câu khiến chúng tôi rất xúc động: “I have, we have gratitude for that work” – “Tôi, chúng tôi, biết ơn các bạn vì

Thư mời nhập học của Trường Morya Federation

Trường Morya Federation vừa có thư mời các bạn có nguyện vọng học hỏi về Huyền Linh học tham dự các chương trình của Trường. Thư do GS Michael D. Robbins, Hiệu Trưởng của Trường gởi và chúng tôi xin trích dịch lại ở đây. Năm học thứ 10 sẽ khai giảng trong vài ngày nữa (ngày 21/12/2017). **************************************** THÔNG

Vài lời cùng các bạn đọc về Kế Hoạch sắp đến

Trong thời gian qua, do những bận rộn bất ngờ trong cuộc sống, bài vở trên trang web này đã ngưng lại một thời gian khá lâu. Tuy nhiên, đó cũng là thời gian tạm lắng để chúng tôi suy nghĩ về kế hoạch viết bài sắp đến. Trong kế hoạch đưa ra trước đây, chúng tôi đã thực hiện

Bản dịch Ánh Sáng Của Linh hồn (pdf)

Dịch giả Trân Châu vừa gởi đến website bản pdf của quyển Ánh sáng Của Linh Hồn, bản dịch “The Light of The Soul” của bà Alice A. Bailey. Xin cám ơn dịch giả và trân trọng giới thiệu với các bạn, nhất là các học viên khóa Great Quest. Các bạn có thể download trong trang A.A. Bailey hoặc

Cấu tạo Con người – Phần 4 – Thể Nguyên Nhân theo Thông Thiên Học

Trong bài này và các bài tiếp theo, chúng ta sẽ bàn đến các khái niệm quan trọng trong Huyền Linh Học là Linh hồn, Thể Nguyên Nhân (hay Nhân Thể) và Hoa Sen Chân Ngã. 1. Cấu tạo con người – Thể nguyên nhân theo Thông Thiên Học Trong giáo lý về Cấu tạo của Con người, Thông Thiên

Ponder on this ─ Hãy suy gẫm về điều nầy

“Ponder on this” là câu đức DK thường sử dụng trong các sách của mình để lưu ý người đọc hãy suy gẫm để hiểu được những ý nghĩa thâm sâu đằng sau những câu nói của Ngài. Thống kê có tất cả 323 lần mà Ngài sử dụng câu nói trên trong 18 quyển sách của Ngài. Đó những trường hợp Ngài trực tiếp lưu ý người đọc nên suy gẫm.

Đọc sách của đức DK có khó không, và đọc như thế nào?

Bản thân bà Alice A. Bailey viết rằng nhiều người lầm tưởng Bà có thể hiểu hết tất cả những gì mà đức DK viết thông qua Bà. Sự thực không phải như vậy. Bà chỉ là là người viết lại những gì mà đức DK truyền đạt thông qua Bà, và có nhiều điều Ngài dạy mà Bà cũng chưa hiểu. Thí dụ như về Chiêm tinh học nội môn, Bà hoàn toàn không biết (như lời đức DK nói trong phần viết về các tác phẩm của mình). Đức DK cũng nói Ngài viết sách không phải cho thế hệ hiện tại (1925-1950) mà Ngài viết cho tương lai, và chỉ có các bậc điểm đạo đồ khả dĩ hiểu được phần nào những gì Ngài viết:

Về vấn đề dịch sách Huyền linh học

Bạn đọc người Việt yêu thích tâm linh hằng mong ước được đọc những bản dịch của các tác phẩm nổi tiếng trên thế giới. Tuy nhiên dịch một tác phẩm huyền linh học là một việc làm rất khó…

Trước đây Nguyễn Hữu Kiệt rất thành công trong việc chuyển tải các tác phẩm kể chuyện của các bậc đạo sư hay Yogi. Văn của Ông lưu loát, chuẩn xác. Những tác phẩm Ông chọn dịch cũng dễ hiểu, hấp dẫn, do đó những dịch phẩm của Ông luôn luôn nằm trong top đầu sách được đọc và download, dù đã trải qua bao năm tháng.

A.A. Bailey

ALICE ANN BAILEY nhũ danh là ALICE Latrobe Boteman, sinh ngày 16-6-1880 tại Manchester Anh Quốc, con một kỹ nghệ gia, chủ nhân một trong những xí nghiệp to lớn nhất tại Anh, thuộc dòng quí phái có tước vị của triều đình Anh.

Bà sinh trưởng trong một gia đình Thiên-chúa giáo với những quan niệm chính thống, cổ hủ, hẹp hòi.