Mười Bức Tranh Chăn Trâu
☸ 1. Tìm Trâu
Vạch cỏ dày rậm để truy tìmNước rộng núi thẳm đường lại xaTâm mệt sức kiệt chẳng thấy đâuChỉ nghe, cây phong, tiếng ve sầu☸ 2. Thấy Dấu
Bờ nước ven rừng nhiều dấu chânRải rác giữa cỏ anh thấy chăng?Cho dù sâu tận núi hẻo lánhLỗ mũi nghểnh trời sao giấu đây?☸ 3. Thấy Trâu
Một tiếng vàng anh ở trên cànhNắng ấm gió nhẹ bờ liễu xanhGiờ không còn chỗ nó trốn lánhĐầu sừng hùng vĩ vẽ khó thành☸ 4. Được Trâu
Cố tận hết sức mong bắt đượcTâm cường lực tráng khó hàng phụcKhi ấy nó vừa đến cao nguyênRồi vào mây mờ ẩn nấp sâu☸ 5. Chăn Trâu
Roi dây luôn chẳng lìa khỏi thânChờ nó giẫm bước đường bụi bặmKhi đã thuần phục, trâu ngoan ngoãnKhông cần dây xiết theo chủ nhân☸ 6. Cưỡi Trâu Về Nhà
Cưỡi trâu thong thả trở về nhàTiếng sáo tiễn đưa ráng mây chiềuÂm điệu từng nhịp ý vô tậnTri âm cần gì phải động môi☸ 7. Quên Trâu Còn Người
Cưỡi trâu đến nhà trên đồi núiTrâu cũng biến mất người cũng nhànTa mơ cho đến trời lên caoRoi dây quăng bỏ giữa lều tranh☸ 8. Trâu Người Đều Quên
Roi dây trâu người thảy đều khôngTrời xanh bao la tín khó thôngTrên bếp lò rực sao đọng tuyết?Đến đây thì mới cùng chư tổ☸ 9. Phản Bổn Hoàn Nguyên
Trở về nguồn cội đã phí côngTốt hơn từ đầu như mù điếcTrong am chẳng thấy vật ở ngoàiNước tự mênh mông hoa tự hồng☸ 10. Tay Thòng Vào Chợ
Lộ ngực chân trần vào búa chợNụ cười trên má dẫu lấm bụiĐâu cần bí quyết của thần tiênCây khô chạm vào cũng nở hoa
Mười Bức Tranh Chăn Trâu
Trước tác: Thiền sư Khuếch Am ở Thế Kỷ 12Dịch sang Tiếng Việt: Tại gia Bồ-tát giới Thanh tín nam Nguyên ThuậnDịch nghĩa: 9/10/2015 ◊ Cập nhật: 9/10/2015