LONG THỌ BỒ TÁT Nàgàrjuna TRUNG LUẬN Màdhyamaka-Sāstra Hán dịch: Tam tạng Pháp sư CƯU-MA-LA-THẬP Kumārajīva Việt dịch THÍCH NỮ CHÂN HIỀN Nhà Xuất Bản Tôn Giáo - Hà Nội PL. 2546 - DL. 2003
TRUNG LUẬN có năm trăm bài kệ, là tác phẩm của Long Thọ. Lấy chữ Trung mà nêu Danh, là để soi tỏ cái Thật, lấy chữ Luận mà gọi tên, là để suốt cùng ngôn ngữ. Cái Thật mà không được nêu danh thì không thể tỏ ngộ, do đó gá vào Trung để mô tả. Ngôn ngữ mà không được giải thích thì không thể suốt cùng, do đó mượn Luận để hiển bày[1]. Khi cái thật đã được mô tả, ngôn ngữ đã được hiển bày, thì sự thực hành của Bồ tát, và sự quán chiếu nơi đạo tràng bấy giờ được buông lửng[2] một cách rỡ ràng vậy. Chân thànhcảm ơnSư BàThích Nữ Chân Hiền đã trao tặng Thư Viện Hoa Sen quyển sách Trung Luận này nhân dịp đến thăm Sư Bà tại Huế vào mùa Xuân Giáp Thân 2004 (Tâm Diệu)